Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2014

"Jabberwocky" y "Rayuela"

Imagen
¿Qué relación puede tener el "Jabberwocky" de Lewis Carroll con una de las obras más destacadas de la literatura hispanoamericana como Rayuela ? El significado de sus palabras .  Tanto en el famoso poema de Carroll como en el fragmento de "Rayuela" que comenté en esta entrada  encontramos palabras que evocan significados debido a la sonoridad producida en las diferentes combinaciones de consonantes y vocales inventadas por los autores. Antes de nada, me gustaría aclarar que el "Jabberwocky" es un poema que Carroll incluyó en la continuación de Alice in Wonderland ,   titulada  Through the Looking-Glass, and What Alice Found There .  En una clase de lingüística me presentaron este poema y me preguntaron por su significado:  'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. 'Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch!